トップページ > ENGLISH > 2020年04月04日 > bnznpcrvH0404

書き込み順位&時間帯一覧

4 位/165 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000061000000007



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)
雑談しようよ!!!!!!!! Part 42
日本語→英語スレ part414
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part18
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 20

書き込みレス一覧

雑談しようよ!!!!!!!! Part 42
351 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 14:11:35.01 ID:bnznpcrvH0404
>>350
内輪も内輪
望月教授がエディタの自分の研究所のジャーナルなので、
完全に自分のジャーナルって感じ
ただもちろん自分で論文の審査はしてないけど

英太郎さんの引用したネイチャの記事にもあるように
この出版は状況を何一つ変えない
「出版されたのか、ならば俺は信じる」みたいな数学者はほとんどいないだろうから
日本語→英語スレ part414
344 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 14:13:02.71 ID:bnznpcrvH0404
>>343
最後の文章はやっぱりうまく訳せないね
文脈依存が強いから、AIには難しいのだろうか
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part18
639 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 14:26:04.45 ID:bnznpcrvH0404
>>616
意味不明なんだけど
ニュースがドラマの代わりになるってこと?
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part18
640 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 14:34:44.74 ID:bnznpcrvH0404
イギリスドラマは英語のバラエティに富んでるから
ロンドンのそれなりの階級のドラマと
地方のドラマを同一に論じられないでしょ

例えば、Happy Valleyなんかは相当かけ離れてる(イングランド北部)し
After Lifeは下町英語だし

John LennonはもともとScouseだからまたちょっと違うし

まあでもネイティブは方言も割と聞き取れるから
我々も経験を積めばそれなりに聞き取れるようなるよね
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part18
641 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 14:37:13.50 ID:bnznpcrvH0404
アメリカに関しては、あまりバラエティがないのは確かだけど
刑事モノとかはけっこうキツいし(例えばChicago PD, Wire)
南部もまた別の英語だから、アメリカ英語でくくってもしょうがない気も
洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part18
642 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 14:40:36.39 ID:bnznpcrvH0404
オージーもアクセントそれほど違わないっていってる人も上でいるけど
Rake, Please Like Meあたりを見れば、アメリカ英語とはやっぱり全然違う
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 20
823 :名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0H23-QTio)[sage]:2020/04/04(土) 15:00:13.28 ID:bnznpcrvH0404
>>819
名詞を並べてコロンを使ってその後に文章が続くのは
ほんのタイトルや記事の見出し文と同じような構成で、
そのような効果を狙った文章なんじゃない?

訳はタイトルとして考えるとどうしても意訳しないといけないので
正解があるとは思えない


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。