トップページ > ENGLISH > 2020年03月31日 > ybiCjsgEa

書き込み順位&時間帯一覧

8 位/167 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000013000004



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sada-Cd0d)
英文法・語法に関する質問 Part15
日本語→英語スレ part414

書き込みレス一覧

英文法・語法に関する質問 Part15
885 :忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sada-Cd0d)[sage]:2020/03/31(火) 17:31:21.72 ID:ybiCjsgEa
何で迷うのかがむしろ分からない

「思った」のは過去の出来事なんだから、(that)以下も過去形にすべきだろ
日本語→英語スレ part414
314 :忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sada-Cd0d)[sage]:2020/03/31(火) 18:02:22.31 ID:ybiCjsgEa
>>311
A default file manager in Android OS
英文法・語法に関する質問 Part15
888 :忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sada-Cd0d)[sage]:2020/03/31(火) 18:23:49.86 ID:ybiCjsgEa
英語なんて勘だよ勘

まずは勘で理解しろ
理屈は後から覚えろ

下手なやつはたいてい順序が逆
英文法・語法に関する質問 Part15
891 :忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウエーT Sada-Cd0d)[sage]:2020/03/31(火) 18:53:02.26 ID:ybiCjsgEa
私は1秒で理解したけど、何が分からないのかな?

https://www.ldoceonline.com/dictionary/drag
drag
1<pull something> [transitive] to pull something along the ground, often because it is too heavy to carry

https://www.ldoceonline.com/dictionary/even-if
even if
[used to emphasise that something will still be true if another thing happens]

--

何回も言うけど、分からないことがあるのは仕方ない
しかし、ただ「分からりません」だけでは困る
何がどう分からないのかを説明できるようにならないと、永久に下手のまま


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。