- 特許翻訳者の集い 4出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
942 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6cf-t2Pa)[]:2019/11/02(土) 07:30:47.63 ID:l/aguL/W0 - 株は機械的に売買している、物凄いシンプルな方法。
デイでもスウイングでも使えるけど、株を持ってるのは1日だけで良いので 1日信用でやっている。だって単価安いから翻訳はもう馬鹿らしい。 単価の高い方は1ヶ月に1回ぐらいしか来ない、 単価の安い方は、それこそ煩いぐらい打診がくる。 もう翻訳は副業にしたい。 単価安い方はあらゆる値引きを駆使してくる、安く受けて、 下請け翻訳者から絞るとる魂胆だろう。 もう嫌じゃ。
|
- 特許翻訳者の集い 4出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
943 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6cf-t2Pa)[]:2019/11/02(土) 07:32:45.74 ID:l/aguL/W0 - 翻訳が終わっているのではなく「おまえが終わってるんだよ」なのかもしれないが、
翻訳で稼ぐのはもう諦めている、家賃分稼げればいいや。 安い翻訳会社には仕事がいっぱいあるようだw
|
- 特許翻訳者の集い 4出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
944 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6cf-t2Pa)[]:2019/11/02(土) 07:34:53.68 ID:l/aguL/W0 - >それなりの種銭を頑張って稼いで、あとは長期保有でのんびり構えるのがいいよ。
これが理想なのは間違いない。
|
- 通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)
94 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6cf-t2Pa)[]:2019/11/02(土) 07:37:16.02 ID:l/aguL/W0 - >50万くらいは確実に儲かるみたいだし、
運が良ければね
|
- 通翻訳を目指す人や現役の通翻訳の集い (7)
95 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c6cf-t2Pa)[]:2019/11/02(土) 07:38:25.09 ID:l/aguL/W0 - それをコンスタントに続けないと意味が無い、瞬間最大稼ぎでは家庭も持てないよ。
|