トップページ > ENGLISH > 2019年07月19日 > iUFrupse0

書き込み順位&時間帯一覧

5 位/142 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000003100000021001008



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12

書き込みレス一覧

英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
11 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 09:40:02.08 ID:iUFrupse0
>>9
なんで「忘れて良い」のか分かりません。

以下、『現代英文法講義』 (安藤貞雄) p.233より引用

***
自動詞の過去分詞は、場所・状態の変化を表す変移動詞(mutative verb)で、その数は多くない。
「…した」という能動的・官僚的な意味を表す。
a. an *escaped* prisoner (脱獄した受刑者)
b. a faded flower (しぼんだ花)
c. a fallen angel (堕天使)
d. a frozen lake (凍った湖)
e. a reired general (退役した将軍)
***

この流れで、declined production (減少してしまった生産)、という表現は可能であると思います。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
12 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 09:48:33.79 ID:iUFrupse0
"declined production (is OR was)"でググった結果、以下のような用例が見つかりました。
ヒット数は非常に少ないです。"約2,730件"

* The reason for declined production is due to 12 per cent deficit monsoon in 2014-15 kharif season.

* Declined production is also noted in Anambra and in the east of the Delta province.

比較のため、"declining production (is OR was)"でググると、ヒット数は"約55,700件"。
現在分詞を使った表現の方が圧倒的に多いようです。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
13 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 09:50:17.52 ID:iUFrupse0
>>11 訂正。
×官僚的 w
○完了的
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
14 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 10:02:41.01 ID:iUFrupse0
重ねて訂正
× a reired general
○ a retired general

以下、愚考。
productionがdeclineする場合、declineが「完了」するということは考えにくいのでは?
producitonがゼロになってしまえば、declineが「完了・ここで終わり」と言えるかもしれませんが、
実際の場面では、declineが今後も継続的に続いていくうことがほとんどの状況であてはまるのではないかと。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
21 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 17:37:52.68 ID:iUFrupse0
>>20
私は安藤氏が一般化して述べている「ルール」を支持します。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
22 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 17:49:20.70 ID:iUFrupse0
paymentという語との結合では、過去分詞の用例の方が多いようです。

"declined payment (is OR was)"
ヒット数:約11,200件
*The most common reason for a declined payment is insufficient funds.
etc.

"declining payment (is OR was)"
ヒット数:約1,620件

declinedという、自動詞の過去分詞を形容詞として用いるのは、誤用とは言い切れないと思います。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
26 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 18:59:56.82 ID:iUFrupse0
>>23
declineに他動詞の用法があることが完全に頭から消えてました。
思い込みっておそろしいですね。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
29 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7fe3-aZqd)[sage]:2019/07/19(金) 21:12:01.43 ID:iUFrupse0
>>27
https://www.english-corpora.org/now/
ですね。私も調べて見ました。

DECLINED GROWTH 9
DECLINED PRICES 9

などは自動詞の過去分詞のように見えますがいかがでしょう?


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。