- 洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part17
529 :名無しさん@英語勉強中 (CH 0H9f-YVOd)[sage]:2019/07/19(金) 16:26:01.27 ID:dZb7iliPH - >>527
やや意訳気味にするなら おねだりが激しくて、オペラに連れてけとうるさい、若くて可愛い嫁 とかかな 可愛いけど金のかかる女、みたいな感じでしょ
|
- 洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part17
531 :名無しさん@英語勉強中 (CH 0H9f-YVOd)[sage]:2019/07/19(金) 16:37:33.49 ID:dZb7iliPH - >>527
第1シーズン見終わったけど、かなり面白かったよ ただ、多少の北アイルランドの歴史に関する知識がないと面白さ半減かも 例えば、唯一の男子であるJamesは wee English fellaとかgay fellaとか言われて、 からかい半分でいじめられてるんだけど 北アイルランドのカソリックとかについて全く知らなければ なんでこういう扱いなのか分からんだろうし
|
- 雑談しようよ!!!!!!!! Part 40
371 :名無しさん@英語勉強中 (CH 0H9f-YVOd)[sage]:2019/07/19(金) 16:44:09.52 ID:dZb7iliPH - >>370
「彼女は、リベンジポルノという用語を攻撃する。 この用語は、被害者にも責任があるという含みを持つからだ。」 みたいな感じ。 be to blameってとてもよく使う表現ですよ。 ttps://www.ldoceonline.com/dictionary/somebody-something-is-to-blame-for-something ここにいろんな例が出てるけど、これとかわかりやすいんじゃない。 - No one is to blame except myself. 自分以外の誰のせいでもない。
|