- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 356
59 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fff0-3Dfo)[sage]:2019/07/19(金) 16:09:47.35 ID:Mv6Py1es0 - >>50 >>54 です。
1.→ refugees living in their country suffer the conditions. 彼らの国に住んでいる難民たちはその状況に苦しんでいる。 2. → the conditions are suffered by refugees living in their country. 3.→>the conditions suffered by refugees living in their country. 彼らの国に住む難民たちの→状況 1.の能動態を受動態の文にしたのが、2..だと思うのですが、上手く訳せません。 その状況は彼らの国に住む難民たちを苦しませた。みたいな日本語でいいのでしょうか?(日本語がちゃんと受け身になっているのかよく分かりませんが…)
|