トップページ > ENGLISH > 2019年04月19日 > 1tTxXmaB0

書き込み順位&時間帯一覧

5 位/177 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000001030101000000100007



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
849 (ワッチョイW d29d-IKJb)
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d29d-s4yl)
826 (ワッチョイ d29d-s4yl)
857 (ワッチョイ d29d-s4yl)
826 (ワッチョイW d29d-IKJb)
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】

書き込みレス一覧

英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
856 :849 (ワッチョイW d29d-IKJb)[]:2019/04/19(金) 06:59:37.16 ID:1tTxXmaB0
また初歩的な質問で恐縮です。
「あるスコットランド女性の悲劇」(英国女性ではなく) の場合、
An English woman’s tragedy では英国女性との区別がつかないので、
An England woman’s ... では ダメでしょうか。
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】
826 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d29d-s4yl)[]:2019/04/19(金) 08:36:49.65 ID:1tTxXmaB0
よろしくお願いします。
映画”Tess" (原作Thomas Hardy "Tess of the d'Urbervilles") の説明を1 sentence で、
「その映画は、19世紀末のイングランド南部を舞台に、貧困と恋愛と宗教的道徳観のはざまで翻弄された女性の
悲劇を描いている。」と書きたいのですが、次の表現でよいでしょうか。

The film depicts a woman's tragedy at the mercy of poverty, her love, her religious moral
in the south England at the end of 19th century.
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】
827 :826 (ワッチョイ d29d-s4yl)[]:2019/04/19(金) 08:47:12.31 ID:1tTxXmaB0
"at the mercy of ..." の句、and が抜けていました。
at the mercy of poverty, her love, and her religious moral
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
857 :849 (ワッチョイW d29d-IKJb)[]:2019/04/19(金) 08:52:18.21 ID:1tTxXmaB0
また初歩的な質問で恐縮です。
「あるスコットランド女性の悲劇」(英国女性ではなく) の場合、
An English woman’s tragedy では英国女性との区別がつかないので、
An England woman’s ... では ダメでしょうか。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
859 :857 (ワッチョイ d29d-s4yl)[]:2019/04/19(金) 10:56:12.39 ID:1tTxXmaB0
>>858
間違えました。イングランドです。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
861 :857 (ワッチョイ d29d-s4yl)[]:2019/04/19(金) 12:02:44.49 ID:1tTxXmaB0
辞書には、Englishも非標準で「英国の」となっていますが、
私の感覚と違い、English woman は一般にイングランド女性を指す
ということですね。ありがとうございます。
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】
829 :826 (ワッチョイW d29d-IKJb)[]:2019/04/19(金) 19:04:37.10 ID:1tTxXmaB0
>>828
be tossed about by...ですか。全体に手を入れていただいたおかげで、
とても明晰な英文になりました。ありがとうございます。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。