トップページ > ENGLISH > 2019年01月12日 > /o10yUjG0

書き込み順位&時間帯一覧

1 位/171 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数24350000000069000000000433



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)
The Economistを読むスレ4 [転載禁止]©2ch.net
英文解釈参考書スレッドpart19
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 17
紙の英和辞典について語るスレ 14
英英辞典について語るスレ 5
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345

書き込みレス一覧

The Economistを読むスレ4 [転載禁止]©2ch.net
621 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sae]:2019/01/12(土) 00:04:46.33 ID:/o10yUjG0
ノルウェーの南側のドイツの重水素製造施設を第二次世界大戦の時に
破壊した人たちを記念して、雪原縦断をしようとした記事を読んだけど
普通の記事じゃないから慣れない
英文解釈参考書スレッドpart19
254 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 00:07:33.80 ID:/o10yUjG0
英語のしくみと訳しかた
がめちゃためになるよ
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 17
886 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 01:46:59.13 ID:/o10yUjG0
>>885
1. それに、イベントで食べる食べ物にカロリーなんかないよ
2. ほんとだよ。それにハンバーガーなんか出たら、避けて食べなければいいし。
カロリーは避けれるんだよ。

なんで読みにくいかと言うと、書いた人が英語が下手くそだから
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 17
887 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 01:50:53.95 ID:/o10yUjG0
>>882
So..
それで我々はそのままドライブし続ける。
but you insist
でもあなたは拘る
バンジージャンプに拘ると言うことです。
多分、自動詞。
紙の英和辞典について語るスレ 14
701 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 01:56:55.46 ID:/o10yUjG0
昔、英和辞典を使って、間違ってると思ったら、書き溜めておいてまとめて
出版社に送っていると言ってた人いたよな。
だけどその人、もしそのコメントが的を射ていたなら、謝辞があるはずなんだよな。
研究社の中辞典だけど。ないんだよね。
それに、英語の辞典の間違い指摘なんてただの感想だけじゃないだろうな。
OEDとか他の学習辞典や文法書を引いた上じゃないとな。
紙の英和辞典について語るスレ 14
702 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 01:58:55.88 ID:/o10yUjG0
英語がある程度上達すると、翻訳をするわけでもなければ、英和は使わなくなる。
英英しか使わなくなる。それもただ言葉の意味がわかればいいだけで。
英英辞典について語るスレ 5
819 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 02:07:53.69 ID:/o10yUjG0
>>797
Merriam-webster's collegiate dictionary
が一番いい辞書だと思うよ
英英辞典について語るスレ 5
820 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 02:09:33.39 ID:/o10yUjG0
AHDは値段が安くて、それであの分厚さ、装丁の豪華さだもんな。
説明もいい。
英英辞典について語るスレ 5
821 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 02:10:52.45 ID:/o10yUjG0
cobuildは名詞が少ない。とりわけ固有名詞が少ない。
あれは英語のただの学習辞典。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
629 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 03:12:07.91 ID:/o10yUjG0
You have more clothes than are necessary to have.
だと、
A: than you are necessary to have

B: clothes are necessary to have
の二つに取れるけど、AとBならAだと考えた方が
みやすいと言うかスッキリする気がする。
それに、
Aだと考えるならば
C: than it is necessary to have
よりも文の構造が単純なので、than are necessary to haveの
方がいいように思うけど、数的にはisの方が多いのか
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
630 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 03:12:14.07 ID:/o10yUjG0
You have more clothes than are necessary to have.
だと、
A: than you are necessary to have

B: clothes are necessary to have
の二つに取れるけど、AとBならAだと考えた方が
みやすいと言うかスッキリする気がする。
それに、
Aだと考えるならば
C: than it is necessary to have
よりも文の構造が単純なので、than are necessary to haveの
方がいいように思うけど、数的にはisの方が多いのか
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
631 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 03:12:46.21 ID:/o10yUjG0
二重投稿になりました。ごめんなさい
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
632 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sae]:2019/01/12(土) 03:22:07.54 ID:/o10yUjG0
>>621
thanは関係代名詞に使うよりも接続詞として人々が
使いたがると言うことなんじゃないの?
関係代名詞よりも接続詞の方が使い易い気がする。
ただ繋いでるだけだから。(前の単語との関わりなしに)
そう考えると、than以下は、普通の
文がくる。it is necessary for a healthy diet
と言うような。
than are necessary to have for a healthy diet
みたいな感じでto haveとかto doがこない。
これが来るとどれがそのhaveとかdoの主体?
と言うことになるから。
単純にコーパス見ればと言うことだけじゃ
なくて、than以下の文に左右されると思うんだけどな。
areとかis
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
633 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 03:31:46.52 ID:/o10yUjG0
D: You have more clothes than is necessary.

E: You have more clothes than you are necessary to have.
はありえても
F: You have more clothes than you are necessary.
ではありえないよね。Fだとちゃんとした文章になっていないと言うか
下手すぎる。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
636 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 12:20:52.77 ID:/o10yUjG0
https://www.kingcounty.gov/~/media/employees/benefits/.../leave-guide.ashx?la=en
you are necessary to maintain public safety. Unused days do not carry over from one year to the next. If you take a partial day off, it will count as a full day toward ...
とか
https://books.google.co.jp/books?id=TkwqAQAAMAAJ
The great influences which the philosopher tells you are necessary to bind together the moral system are wanting here. The influence of opinion, of future and of ...
とかあるやろ
勝手に爆笑しなくてもええんとちゃうの?
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
637 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 12:30:07.13 ID:/o10yUjG0
コーパスで件数とか意味ないと思うんだよね。
だって、どういうシチュエーションでなら使わないか、使うかは変わってくるからね。
どういうニュアンスがyou are necessary to doには入るか、どう受け取られるか、
なぜ使わないと思うかというネイティブの感覚が必要かなと思う。(から
そういう質問掲示板で聞くべきで、ここで書いても意味ないのか)
時代によって用いる用いない、だとOEDと言うことになるのか。
月数千円でもあまり使わないともったいないよね。月3000円でも一年だと4万
近くになるし
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
639 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sae]:2019/01/12(土) 12:43:30.78 ID:/o10yUjG0
>>606
Using a smartphone, whose movements are tracked with augmented reality, shopping is easier and faster.

Using a smartphone with which movements are tracked with augmented reality, shopping is easier and faster.
Using a smartphone with movement tracked with augmented reality, shopping is easier and faster.

https://thewritepractice.com/whose-vs-which-inanimate-objects/
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
640 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 12:47:56.74 ID:/o10yUjG0
>>638
I stopped to smokeでググったが、
govでは禁煙の例が出てこなかった。
だからあなたの例の提示は不適切
と判断するのが妥当と考えた
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
641 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 12:50:30.91 ID:/o10yUjG0
>>639
2行目のwith which movementsは
of which movementsに訂正

このUsing a smartphone which movement
とすると間違いというのは、>>639のリンクに
ある通り。whichは所有格になりえない
と考えてください
英文解釈参考書スレッドpart19
260 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 12:58:29.18 ID:/o10yUjG0
英語青年という雑誌の人気のあった連載だよね。
評価も高い、
英文解釈教室とか、ともかく本の内容を大雑把に取れればいい、ニュアンスまでは
手を広げない、と考えた時のとりあえずという妥協を持って、取り掛かる本、
だから、そういう本をやって、英文の意味は取れたような気がする、となった時に
さらに英語を上達したい、ニュアンスまで取れるようになりたいと
思う時、読む本なんじゃないかな。
英文解釈参考書スレッドpart19
261 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:01:03.26 ID:/o10yUjG0
大学入試レベルの英文解釈だったら、慣用語を知ってるか、単語を知ってるか
大雑把な文法を知ってるか、だけだから、そういうものが広く載ってる本を
入試用だとやればいいんだよ。(1つの本では広く載ってなくても、複数で補完しあう
というのなら同じことだけど、そんなのどーでもいいよ)
英文解釈参考書スレッドpart19
262 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:02:46.81 ID:/o10yUjG0
だけど、本当に英文が読めるようになるには、原書とその訳本が必要になるんだろうね。
英文解釈参考書スレッドpart19
263 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:05:12.94 ID:/o10yUjG0
英文解釈本読んでればニュアンスまで取れるようになる、なんて都合のいい本が
あるはずのなんてないと思う。そういうことへのきっかけとなる本として役立てる
ことができそうな本が上にあげた本ということかもしれないけど
英文解釈参考書スレッドpart19
264 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:07:13.63 ID:/o10yUjG0
それと人生短いので、自分がなぜ英語を勉強してるのか?どんな本を読みたいのか?
を考えて、そういう本を読むことが時間の節約になりそうな気がする。
tesol勉強して英語の先生になりたいというのなら、広く英語を勉強すればいいのかも
しれない(tesolなんて知らないので、いい加減なことを書いてるけど)けど。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
643 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:13:19.51 ID:/o10yUjG0
>>642
文脈をお分かりにいないようだ。stop -ingを使って--をやめた、stop --to doで
するために立ち止まった、なんて大学入試レベルです。(つまり、初歩的な知識)
you are necessary to do itをあなたはそれをする必要がある、を意味するのに
使ったわけですが、これについてはちゃんとした例文があるわけですね。
対して、stop to doで--するためにではなく、--するのをやめる、ということを
意味する例文としては適切なものを見つけることはできなかった、
以上から、二つのものは同等に語れるものではない、つまり、stopの例を持ち出すことが
不適切な導入だと書いたわけですね。
英文解釈参考書スレッドpart19
265 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:16:42.44 ID:/o10yUjG0
つまらないことをたくさん書いたので、無視してください。
こんなこと考えるよりも、参考書を読んでください。楽しいし、得るものはたくさんある。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
649 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:30:32.29 ID:/o10yUjG0
>>645
COCAではyou are necessary toの例はない。
ということで、you are necessary toという使い方はしない

以上
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
650 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:31:53.04 ID:/o10yUjG0
>>648
ご教示ありがとう
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
652 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 13:38:32.82 ID:/o10yUjG0
>>647
than (the amount of clothes) is necessaryの
カッコの部分を省略できるか?と
いうことについては、省略できないんじゃない?
それより前にその単語が出てきてない。
youだと出てきてるし、itだったら出てきてないけど
形式的なものだから省略できそうだけど。
新しい名詞句は勝手に省略するのはダメだと
思うんですが
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
671 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 23:03:34.77 ID:/o10yUjG0
>>670
than its necessity
にしたらダメなのかな?
英英辞典について語るスレ 5
828 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 23:06:23.00 ID:/o10yUjG0
英語の辞書にこだわってるどうするんだろう?と思うかもしれないけど、
こだわることも英語の学習に役立つんだよね。余裕ができる。
紙の英和辞典について語るスレ 14
708 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 23:08:18.25 ID:/o10yUjG0
>>704
英語を日本語に訳さずに雰囲気で読むのはいいことでしょ?
学習用は語彙が少ないよね。それは難点
英文解釈参考書スレッドpart19
274 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ baa7-bFM5)[sage]:2019/01/12(土) 23:12:14.62 ID:/o10yUjG0
>>273
悲しいもんだね。そんな風に言われるなんて


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。