トップページ > ENGLISH > 2018年12月29日 > kY4iNtN70

書き込み順位&時間帯一覧

3 位/148 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000410000000000005



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)
吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9

書き込みレス一覧

英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
249 :吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)[sage]:2018/12/29(土) 10:41:31.74 ID:kY4iNtN70
出張も終わり、今年もひと段落。やっとこのスレに戻ってこれたにゃ。(=^・^=)
さて、前回の問題を最終的にまとめたい。
In fact, the last decade has seen a historic shift in the economic position of women in many countries, one which is making customary attitudes to the family obsolete.
このoneは文法上2つの解釈が可能だ。
@ one = a (historic) shift <代名詞> 
A one = 「ひとつ」「ひとつのもの」と訳すもの。<数詞>

Aの用法が正しいことは次のページで確認できる。
https://kawaga.com/reflections-from-the-shores-asst-director-marc-appels-saturday-am-sermon/
このページに「Then a thought came over me, one which surprised me, but I didn’t resist it.」とある。これは、「一つの考えが私に浮かんだ(私を驚かせた"もの"の一つである)が、
それに抗うことはしなかった。」という意味で、一つしか考えが浮かんでない以上、「数ある中の一つの考え(a thought)」ではなく、数詞の「one(ひとつ)」(= one thing)なのである。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
250 :吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)[sage]:2018/12/29(土) 10:42:17.90 ID:kY4iNtN70
では、ここで、「one which is making customary attitudes to the family obsolete.」のoneが「a shift」なのか、「ひとつのもの(ひとつの原因)」と訳すべきなのかを考えたい。

「伝統的な家族関係を廃れたものにしつつある原因」は果たして100%「shift」を使って表現できるものばかりだろうか。いや、「個人主義の台頭」とか「マスコミの影響」とか、
「shift」を使わないものだってその原因になっているのであるから、「a shift」に限定するのは片手落ちというものだろう。

この文はやはり、「事実、この10年間に、多くの国で女性の経済的地位における歴史的変化が見られた。それは、伝統的な家族関係を廃れたものにしつつある原因の一つ
になっている。」と訳すのがベストであり、「廃れたものにしつつある一つの変化だ」は「個人主義の台頭」とか「マスコミの影響」を不自然に排除した不自然な訳だと言わざるを得ない。
よって、私の主張が正しいことが証明される。
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
251 :吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)[]:2018/12/29(土) 10:45:46.80 ID:kY4iNtN70
>>240と>>250を読んでもまだ、「一つの変化」だと思っているなら、
語学センスがないんだから、英語より地学でも学んだほうがいいんじゃないかな。(=^・^=) 
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
252 :吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)[]:2018/12/29(土) 10:46:27.14 ID:kY4iNtN70
訂正

>>249と>>250を読んでもまだ、「一つの変化」だと思っているなら、
語学センスがないんだから、英語より地学でも学んだほうがいいんじゃないかな。(=^・^=) 
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
253 :吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES (ワッチョイ aea9-SF4R)[]:2018/12/29(土) 11:30:50.04 ID:kY4iNtN70
@かAかの見分け方について
A 「I have a conversation with her every day, one which makes me happy.」
B 「I saw a Doraemon moive yesterday, one which I like.」

A「彼女と毎日会話する。私をハッピーにしてくれるものの一つである。」数詞のone
B「昨日ドラえもんの映画を見た。私が好きな映画のひとつ(a movie)である。」代名詞のone

Aは数詞。Bは代名詞。これはもう感性の問題で理屈で説明するのは大変難しいと思うにゃ。(=^・^=)
だから英語のセンスがないと理解できないのである。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。