- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 350
180 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03e9-rKia)[sage]:2018/11/22(木) 00:58:41.56 ID:hNgLNMx80 - の学生どちらとも(習慣的に)レポートを提出しない。
という文にするとき、 1. Neither of the students hands in their paper. もしくは、 2. Neither of the students hands in his/her paper. でいいのでしょうか? 2が不可の場合は理由を教えてください。 参考 ロイヤル英文法 p55 Neither of the students handed in their paper. 2人の学生どちらともレポートを提出しなかった。 ジーニアス第5版 p1415 (neither)は主語に用いる場合、あとに続く動詞は単数扱いが原則。
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 350
182 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03e9-rKia)[]:2018/11/22(木) 07:27:37.58 ID:hNgLNMx80 - >>181
なるほど、ありがとうございます。
|
- 日本語→英語スレ part412
213 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03e9-rKia)[sage]:2018/11/22(木) 21:45:07.47 ID:hNgLNMx80 - >>212
怪しいなら使わないことですな そんな人は素直にグーグル翻訳で我慢するんだ
|