トップページ > ENGLISH > 2018年09月12日 > w9GX8D2b0

書き込み順位&時間帯一覧

2 位/190 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数30000000000001100101203012



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)
Chat in English (英語で雑談) part 208
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
バカっぽい英文を書いていくスレ
日本語→英語スレ part411
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 16

書き込みレス一覧

Chat in English (英語で雑談) part 208
748 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 00:07:30.60 ID:w9GX8D2b0
Think about why you type that in all caps.
You do it to emphasize that it's an anacronym.
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
506 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 00:24:13.48 ID:w9GX8D2b0
まあ、正直どっちでもいいと思う
関係詞って接続詞みたいなもんだし
他にもこれは関係詞か?疑問詞か?みたいので殴り合ってるのもよく見るけど
モンキーのオレは、それどっちかに決めて何か意味あるんすか・・・って毎回なる
なんか同じものを別の角度から見て、こっちの見え方の方が正しい!って言ってるように見えるんだよなあ
円錐は上から見れば円だし、横から見ると三角なんだよ
バカっぽい英文を書いていくスレ
13 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 00:47:49.13 ID:w9GX8D2b0
If you see shitty spam, post as follows.

Don't let your spam shoot here and there.
Read hentai and shoot it only in there, not in here.
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
520 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 13:30:16.94 ID:w9GX8D2b0
FYI
not totally gay → 完全に gay ってわけじゃないんだ
totally not gay → 完全に gay じゃねえよ (完全に gay ※)

※the same as 絶対に押すなよ (押せ)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
523 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 14:36:08.64 ID:w9GX8D2b0
"topmost" is one word.
https://www.google.co.jp/search?q=Dictionary#dobs=topmost
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
535 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 17:48:50.87 ID:w9GX8D2b0
not very まとめ
ふつうは語用的 (pragmatic な) 解釈: not at all
not VERY と強調した場合、元の語彙的 (lexical な) 解釈に戻る: in a low dgree
でおk?
バカっぽい英文を書いていくスレ
20 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 19:02:35.03 ID:w9GX8D2b0
I'm fucking not able to access FAKKU fucking. Why the fuck do they fucking leave us out in the fucking cold?
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
542 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 20:01:08.93 ID:w9GX8D2b0
まじだ
https://www.google.co.jp/search?q=Dictionary#dobs=eighty-six
安里アサトの86エイティシックスはこれだったのか・・・(衝撃
バカっぽい英文を書いていくスレ
22 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 20:13:46.32 ID:w9GX8D2b0
>>21
my colorless green wife is printed furiously

https://en.wikipedia.org/wiki/Colorless_green_ideas_sleep_furiously
日本語→英語スレ part411
889 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 22:31:42.14 ID:w9GX8D2b0
> I ordered a sweater online on August 1st but still haven't received it.
正しい。完了形にしたらおかしい。August 1st って言ってるから

>When will I receive it?
なんか、こういう場合は When am I going to receive it? の方がいいような気がする。予定だから、意志じゃないから

>Have you already sent it?
これだと、もう送っちゃったの?みたいな意味になる気がする
Have you sent it yet? の方がいい

>The order number is 1234. Please get in touch with me ASAP.
正しい。でも My order number の方がいいような気がする

オレも大概だから当てにはならないけどな
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 16
915 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 22:41:00.77 ID:w9GX8D2b0
┌(┌ ^o^)┐ホモォ
バカっぽい英文を書いていくスレ
29 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57ad-O+me)[sage]:2018/09/12(水) 22:56:49.19 ID:w9GX8D2b0
Life is short, don't waste your time watching such a frickin site like this.
Never have sex.
Never play pennis.
Read hentai and fap out as many times as you can.


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。