トップページ > ENGLISH > 2018年05月24日 > zojUsnBs0

書き込み順位&時間帯一覧

27 位/181 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000110000000002



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-sUWO)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344

書き込みレス一覧

スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
482 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-sUWO)[]:2018/05/24(木) 13:15:06.20 ID:zojUsnBs0
日本語の英語サイトで紹介されてる「Not really」の使い方で首を傾げるものがあった。

>成句Not really!
>(驚いて)まさか
>“Do you like him?”“Not really!”
>「彼を好きなの?」「まさか」(語尾を下げて言うと「別に,それほどでも」と控えめな否定の答えにもなる)
https://ejje.weblio.jp/content/really

成句として「Not really!」の意味が「まさか」と紹介されていたので調べてみたのだが、
Collins以外の英語の英語サイトや辞書にはそのような意味は載っていなかった。
なので「Not really!」は「touristic」等のように一部の辞書には載ってるけど
英語話者は殆ど使わない言葉及び表現なのじゃないかと邪推してしまったのだが
そこのところはどうなのだろうか?辞書等には載ってないが良く使われる表現なのだろうか?

ちなみに「別に,それほどでも」という意味では頻繁に使われてる表現ではあるが…。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344
485 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-sUWO)[]:2018/05/24(木) 14:34:04.15 ID:zojUsnBs0
>>484
返信有難う。だけどその「not really」と私の質問した「Not really!」では構成が違うと思うよ。
英和辞書に例文として挙げられている“Do you like him?”“Not really!”というのは特にnoと答える事を期待している
疑問文ではないと思うしね。どちらかと言うと「No way!」と同じような意味で使われてる、この「Not really!」は
果たして一般的なのだろうか?というのが私の質問。

Ways of saying that you are surprised or shocked
https://www.macmillandictionary.com/us/thesaurus-category/american/ways-of-saying-that-you-are-surprised-or-shocked
Ways of saying that you do not believe something
https://www.macmillandictionary.com/us/thesaurus-category/american/ways-of-saying-that-you-do-not-believe-something

このリストにはreallyはあるけどnot reallyが無いんだよなぁ。

https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/not-really

ここにはあるけどそれ以外の辞書やnot reallyを解説するページや掲示板には全くと言っていいほど無いから、
ひょっとしたら一般的な用法ではないと思ってしまった訳。まあ、でもこんな事いちいち知っても仕方ない気もしてきた。
英語学習に於いてこれよりも覚えなければいけない事は山ほどある訳だからな。
ある程度英語能力が上がってきた最近は日本語による英語解説や英和辞書がむしろ学習の邪魔になってる事の方が多い気がしてきたw
とりあえず自分は驚いた時に「まさか!」という意味で「Not really!」は映画とかYouTubeとかで英語話者が使っているのを見ない限り
使う事は無いだろう。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。