- 中年ひきこもりの英語学習1
562 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 414e-AcVR)[sage]:2018/05/17(木) 09:27:41.23 ID:14gVzY2U0 - さて、今日もエイブンポーの勉強をするか。
|
- 中年ひきこもりの英語学習1
566 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 414e-XbkE)[]:2018/05/17(木) 19:11:53.17 ID:14gVzY2U0 - 昼寝してしまった…
夕食はミイトソオス。ごっそさん。 今はエイブンポオをやっているが、 名詞構文を解説しているネイテボのペイジが見つからなくて難航している。 名詞構文という名前は日本由来みたいな記事も見かけたのだが… もちっと調べてみるか。
|
- 中年ひきこもりの英語学習1
569 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 414e-XbkE)[]:2018/05/17(木) 20:14:59.78 ID:14gVzY2U0 - >>567
in which か。忘れた。 ググれば解説ページが大量に出てくるみたいなので調べればわかることであろう。 >>568 それはかわいそうに… まあのんびりいこうぜ。
|
- 中年ひきこもりの英語学習1
575 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 414e-XbkE)[]:2018/05/17(木) 22:36:12.07 ID:14gVzY2U0 - 俺様の検索能力をもってしても、
名詞構文を解説しているネイテボのペイジを見つけることができなかった。 おそらくこういった名詞構文や無生物主語といった内容は、 英語から日本語に翻訳する際に問題となることであって、 文法上の問題ではないのだろう。 ただ単に英語ではそういう構造になっているというだけの話と思われる。 >>571-572 うむ。思う存分使ってくれい。 ちなみにここは「English板」の「中年ひきこもりの英語学習1スレッド」である。 >>573 大切なのは今、何をしたいかではなかろうか。 明日はないものを思って生きるとよい。 >>574 だな。
|
- 中年ひきこもりの英語学習1
576 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 414e-XbkE)[]:2018/05/17(木) 22:37:49.38 ID:14gVzY2U0 - 間違えた
>>575 誤:明日はないものを思って生きるとよい。 正:明日はないものと思って生きるとよい。 かっこう良さが台無しじゃねえか。
|