トップページ > ENGLISH > 2018年03月07日 > jiVxbfPf0

書き込み順位&時間帯一覧

40 位/229 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000001100002



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2723-52pF)
翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)

書き込みレス一覧

翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)
605 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2723-52pF)[sage]:2018/03/07(水) 18:38:45.21 ID:jiVxbfPf0
>>602
翻訳者もだけどクライアントも嫌なんじゃないか、訳文上がるまで一年も待ってたらビジネスが進まないし
複数人の翻訳者で分担して長くても1〜2か月で終わらせるのが普通だと思う
今まで受けた中で最長なのは2か月半くらいの官公庁案件だった
翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)
609 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2723-52pF)[sage]:2018/03/07(水) 19:32:39.06 ID:jiVxbfPf0
>>608
定期案件って言うのかな、よくわからないけど
大型案件は自分の感覚じゃ1か月以上かかる案件かな

うちは1日で終わる小案件、2日〜1週間くらいかかる案件、1週間〜1か月以上かかる案件といろいろだし、
週1〜2日でも定期案件に縛られると厳しいから断ると思う
1〜3日くらいで終わる案件で数をこなしてる翻訳者ならやりやすいかもしれないけど


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。