- 翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)
605 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2723-52pF)[sage]:2018/03/07(水) 18:38:45.21 ID:jiVxbfPf0 - >>602
翻訳者もだけどクライアントも嫌なんじゃないか、訳文上がるまで一年も待ってたらビジネスが進まないし 複数人の翻訳者で分担して長くても1〜2か月で終わらせるのが普通だと思う 今まで受けた中で最長なのは2か月半くらいの官公庁案件だった
| - 翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)
609 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2723-52pF)[sage]:2018/03/07(水) 19:32:39.06 ID:jiVxbfPf0 - >>608
定期案件って言うのかな、よくわからないけど 大型案件は自分の感覚じゃ1か月以上かかる案件かな うちは1日で終わる小案件、2日〜1週間くらいかかる案件、1週間〜1か月以上かかる案件といろいろだし、 週1〜2日でも定期案件に縛られると厳しいから断ると思う 1〜3日くらいで終わる案件で数をこなしてる翻訳者ならやりやすいかもしれないけど
|
|