- 翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 28回目
94 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3153-o9Xw)[sage]:2017/10/16(月) 00:42:22.97 ID:QOqnapQ20 - 税金払ったことのないお子ちゃまは幸せかもな
|
- 翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 28回目
97 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3153-o9Xw)[sage]:2017/10/16(月) 00:51:36.89 ID:QOqnapQ20 - んじゃいつ死んでも大丈夫だな
|
- 翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 28回目
121 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3153-o9Xw)[sage]:2017/10/16(月) 21:09:27.95 ID:QOqnapQ20 - 「ワナビがポエムを書き込むスレ」
なら近づかないんだがな
|
- 翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 28回目
124 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3153-o9Xw)[sage]:2017/10/16(月) 21:31:05.52 ID:QOqnapQ20 - 昨日だかN響の番組で、
麿と広上さんが小中学生に演奏法を教えるってのがあったんだが、 辞書的な訳語についてこんなことを: Allegro=速く Andante=歩くような速さで こういうのは全然間違い。 Allegro=楽しく愉快に Andante=リラックスして が正しいと。 速度記号は実質的に「気分記号」なんだと。 音楽業界の訳語は変なのが多いんで、そのうち 誰かまともな人が総入れ替えをしてくれるとは思うが、 まあいずれの業界も似たようなものよ、と思ったことよ。
|