トップページ > ENGLISH > 2017年10月13日 > Gi7Qyy640

書き込み順位&時間帯一覧

4 位/237 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数1000000000102100002200009



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)
Chat in English (英語で雑談) part 203
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ7 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

Chat in English (英語で雑談) part 203
29 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 00:10:55.28 ID:Gi7Qyy640
>>27
I'm not certain about it but, when writing English,
isn't " I don't think you should take..." better than "I think you shouldn't take..."?
Chat in English (英語で雑談) part 203
36 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 10:25:14.48 ID:Gi7Qyy640
>>35
when I thought it over, the meanings of the two was a little different, as you said.

A. I think you shouldn't take fat rather than carbohydrate. あなたは炭水化物よりもむしろ脂肪を摂るべきではないと私は思う
B. I don't think you should take far rather than carbohydrate. あなたは炭水化物よりもむしろ脂肪を摂るべきであると私は思わない

In this case, A is rather right after all, ということですよね?

I have thought it was the wrong sentence that is like "I think that you + verb + not " instead "I don't think that you + verb"

but it's on a case by case basis, なんですね。


これで意味通じるかなあxD
Chat in English (英語で雑談) part 203
38 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 12:00:19.59 ID:Gi7Qyy640
>>37
Of course, it would be the best,
if about making a choice between A and B,
Chat in English (英語で雑談) part 203
39 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 12:12:04.39 ID:Gi7Qyy640
I rewrited >>38


Of course, it would be the best,
I mean if making a choice between A and B,
Chat in English (英語で雑談) part 203
43 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 13:44:40.95 ID:Gi7Qyy640
>>41
Which airport?

I've heard that in some Europian countries there are many groups of thieves
who at first speak to a tourist, pretening to be just a man in the street,
while another member of the gang snatches the tourist's bag.
So, the sucker just maybe waryed of fraud.
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ7 [無断転載禁止]©2ch.net
167 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 18:57:33.27 ID:Gi7Qyy640
> 普通は「英語が解らないので英語が話せません」は i dont speak english って言うけどね。
逆に見えるね
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ7 [無断転載禁止]©2ch.net
168 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 18:58:19.40 ID:Gi7Qyy640
>>141
禿げだな
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ7 [無断転載禁止]©2ch.net
169 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 19:00:47.33 ID:Gi7Qyy640
>>142
自分は英文を書くときに、いつも中国人が話す日本をを思い浮かべる
「ヘタクソで笑っちゃうけど意味は通じる」中国人の日本語みたいなかんじで
向こうの人たちに理解してもらえればけっこう、というかんじ
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ7 [無断転載禁止]©2ch.net
170 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8bcf-B6a6)[sage]:2017/10/13(金) 19:03:23.95 ID:Gi7Qyy640
>>159
明治のローマ字読み教育のせいでしょ
マクドナルドはマクダーネーだよね


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。