- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 336 [無断転載禁止]©2ch.net
525 :えワ (ワッチョイ b1bd-oL0b)[]:2017/08/19(土) 08:00:51.48 ID:DffYXmwg0 - >>523
日本語は苦手?
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 15 [無断転載禁止]©2ch.net
292 :えワ (ワッチョイ b1bd-oL0b)[]:2017/08/19(土) 19:48:29.97 ID:DffYXmwg0 - >>290
>ご自由にお座り下さい This bench is availble for you. ぐらいかな。 (このベンチはあなたが座っても構いません) available は使い勝手のいい単語なんで表現を覚えておいていい。 I'm availabel for you. ← (困った時、分からない時は)何でも私に言って。という決まり文句。 The resting place は「神が用意した休息の場所(サタンから逃れる場所)」という意味まであるんで、 ベンチに This is the resting place と標示を付けるのはいいかもね。
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 15 [無断転載禁止]©2ch.net
294 :えワ (ワッチョイ b1bd-oL0b)[]:2017/08/19(土) 20:52:52.07 ID:DffYXmwg0 - >>293
ベンチを持って行かれるかも知れない。
|