トップページ
>
ENGLISH
>
2017年08月18日
>
ZyE8ZHmv0
書き込み順位&時間帯一覧
32 位
/200 ID中
時間
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Total
書き込み数
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
使用した名前一覧
書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abfc-XaGt)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 26回目 [無断転載禁止]©2ch.net
書き込みレス一覧
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 26回目 [無断転載禁止]©2ch.net
657 :
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abfc-XaGt)
[]:2017/08/18(金) 14:33:54.72 ID:ZyE8ZHmv0
要約の翻訳、締め切りはがっちりあります、仕様も厳しいです。
ちょっと間違うと厳しいチェックが入ります。
しかし自分のペースに合わせて仕事の量を
コントロール出来るので楽です、これだけが利点。
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 26回目 [無断転載禁止]©2ch.net
658 :
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abfc-XaGt)
[]:2017/08/18(金) 14:35:59.64 ID:ZyE8ZHmv0
前に、蒟蒻がキャリアの長い人達をまとめてごっそり切ったという話は
あれは本当だったのかな。
あり得る話かとも思ってるんだけど。
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 26回目 [無断転載禁止]©2ch.net
659 :
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abfc-XaGt)
[]:2017/08/18(金) 14:37:19.87 ID:ZyE8ZHmv0
>自分の適性を見直さないと人生棒に振ることになる
身に染みる・・・もう手遅れだけど。
※このページは、
『2ちゃんねる』
の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合は
メール
をしてください。対応します。