トップページ > ENGLISH > 2017年08月07日 > T3wAKz3Za

書き込み順位&時間帯一覧

10 位/211 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000000000055



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-6HO5)
DUO3.0 part57 [無断転載禁止]©2ch.net
セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ20 [無断転載禁止]©2ch.net
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson220 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

DUO3.0 part57 [無断転載禁止]©2ch.net
742 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-6HO5)[sage]:2017/08/07(月) 23:30:23.09 ID:T3wAKz3Za
>>726
だからアラビア数字から英語への変換は余裕にきまってるダロウ。ややこしいのは日本語(じゅーおく)から英語(one billion )への変換
DUO3.0 part57 [無断転載禁止]©2ch.net
743 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-6HO5)[sage]:2017/08/07(月) 23:32:24.94 ID:T3wAKz3Za
ところで話題をDUOに戻すと、用例はきちんとググって確認した方がいいよ。
例えば、at odds with で意見が対立してるって説明読んだだけじゃピンとこないから。
DUO3.0 part57 [無断転載禁止]©2ch.net
745 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-6HO5)[sage]:2017/08/07(月) 23:37:04.13 ID:T3wAKz3Za
いちばんいいのは用例をググって確認するだけじゃなくてオンライン英会話で強引に自分で使ってみるのがいい。
ATSUがこのやり方をYouTubeで紹介していたが参考になる。
ちなみに、あたしは自然な会話の中で強引に使うというのが難しかったので、単語を共有して英作文をして添削してもらうというやり方で強引に使う機会を作ったりした。
セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ20 [無断転載禁止]©2ch.net
386 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-6HO5)[sage]:2017/08/07(月) 23:38:46.69 ID:T3wAKz3Za
ちょっとふけました?
http://i.imgur.com/awDNsRI.jpg
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson220 [無断転載禁止]©2ch.net
338 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-6HO5)[sage]:2017/08/07(月) 23:56:41.12 ID:T3wAKz3Za
>>334
言い換えですね。quickly and easilyといったあとでさらに追撃で、 much more easily と追加してるだけです。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。