トップページ > ENGLISH > 2017年06月24日 > +Wi6E+U+0

書き込み順位&時間帯一覧

51 位/219 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000001100000002



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f03-fxyA)
【NHKラジオ】高校生からはじめる「現代英語」 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

【NHKラジオ】高校生からはじめる「現代英語」 [無断転載禁止]©2ch.net
668 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f03-fxyA)[sage]:2017/06/24(土) 15:00:12.32 ID:+Wi6E+U+0
このマニアックさが自分は大好き。単語も変わったものが出てくるし、飽きないわ。
異論は認める。
【NHKラジオ】高校生からはじめる「現代英語」 [無断転載禁止]©2ch.net
669 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f03-fxyA)[sage]:2017/06/24(土) 16:38:33.00 ID:+Wi6E+U+0
今日の放送でふ〜ん、と納得したのはコンマのあるなしで、意味が変わるという話。
A team headed by an Osaka University professor Analyzed data sent back from Japan's lunar orbiter Kaguya.
の所で、
Japan's lunar orbiter Kaguya は「日本の月の周回衛星(の1つである)『かぐや』」という意味で、
Japan's lunar orbiterが形容詞句として Kaguya にかかっている形。
一方Japan's lunar orbiter, Kaguya と書くと、「同格」関係となり、「日本の(唯一の)周回衛星、(すなわち)『かぐや』」
となるという。

この話は実際にはLesson 2で一度説明されているのだが、例のせいかピンと来なかった。次のような例だった。
Paul McCartney and his wife, Linda 「ポールとその妻、(すなわち)リンダ」
Paul McCartney and his wife Linda 「ポールとその妻(の一人である)リンダ」


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。