トップページ > ENGLISH > 2017年06月22日 > NheuICCE0

書き込み順位&時間帯一覧

24 位/212 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000010000102



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97bd-ywfo)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 335 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 335 [無断転載禁止]©2ch.net
108 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97bd-ywfo)[sage]:2017/06/22(木) 17:31:36.72 ID:NheuICCE0
質問させて下さい。

映画「スパイダーマン2」の最後で、MJの台詞として

Had to do what I had to do.
という台詞が出てきます。日本語字幕では「これしかなかった」というように訳されていますが、この文章の文法構造はどのようになっていて、直訳するとどのような意味になりますか?

また、どのように解釈されて上記のような日本語訳になるのでしょうか。
よろしくお願いします。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 335 [無断転載禁止]©2ch.net
111 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 97bd-ywfo)[sage]:2017/06/22(木) 22:41:16.88 ID:NheuICCE0
>>109
やっぱりニュアンスに即した良い訳なんですね。

>>110
なるほど!
直訳を教えていただけたおかげで納得できました。
ありがとうございます。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。