- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 335 [無断転載禁止]©2ch.net
66 :えワ (ワッチョイ bb3a-VLdI)[]:2017/06/21(水) 02:01:27.11 ID:H6DwRLg70 - >>64
「お前、日本語だと威勢がいいな」って、みんなから言われていない?
|
- 中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson220 [無断転載禁止]©2ch.net
230 :えワ (ワッチョイ bb3a-VLdI)[]:2017/06/21(水) 02:14:21.51 ID:H6DwRLg70 - 英語板は簡単には落ちないんだっけ、まぁ、age で。 dog 繋がり。
Better be the head of a dog than the tail of a lion: This means that it is better to be the head or at the top of something that isn't very important or prestigious than a small or unimportant member of something big. ←「鶏口となるも牛後となるべからず」 Cat and dog life: If people lead a cat and dog life, they are always arguing. ← 犬猿の仲
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 335 [無断転載禁止]©2ch.net
68 :えワ (ワッチョイ bb3a-VLdI)[]:2017/06/21(水) 02:15:52.54 ID:H6DwRLg70 - >>67
我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、いらっしゃい。 今日は大人しいけど、覚せい剤が売れたの?
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 335 [無断転載禁止]©2ch.net
98 :えワ (ワッチョイ bb3a-VLdI)[]:2017/06/21(水) 21:20:02.85 ID:H6DwRLg70 - >>79
>send me the further procedures in your college for admission >after the group discussion round >as I am shortlisted >after the same. as は when より if だろうね。 the same は the group discussion round の事だろう。 「the group discussion round に合格した場合の手続きを教えて下さい。」 おまけで、Do the needful and oblige.は、 しなきゃいけない事(oblige)として置いた方がいい事(needfu) も教えて下さい、ぐらいか。
|