トップページ > ENGLISH > 2017年03月26日 > 1fSlUf4+0

書き込み順位&時間帯一覧

24 位/301 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000100061000008



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-CcYd)
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)
★★★Lang-8★★★6 [無断転載禁止]©2ch.net
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
【ロック】洋楽で英語を勉強 part-2【ポップス】 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

★★★Lang-8★★★6 [無断転載禁止]©2ch.net
764 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-CcYd)[]:2017/03/26(日) 13:21:35.46 ID:1fSlUf4+0
What?
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
712 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)[sage]:2017/03/26(日) 17:35:17.18 ID:1fSlUf4+0
>>706
昔は英語も接続法をばりばり使っていたけど
それが廃れたなごりでしょ。
仮定法現在が今では現在形を使うのが普通と参考書にも書いてあるよ。
とにかく接続法でぐぐれ。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
716 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)[sage]:2017/03/26(日) 17:45:41.52 ID:1fSlUf4+0
If it be fine tomorrow,→If it is fine tomorrow.
こういうことが一般化したわけだね。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
718 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)[sage]:2017/03/26(日) 17:46:51.73 ID:1fSlUf4+0
>>715
それはよく書いてあるけど間違い。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
719 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)[sage]:2017/03/26(日) 17:50:37.82 ID:1fSlUf4+0
接続法を知ってたらごんな疑問はでないんだよ。
ヨーロッパ他言語の知識がゼロだということ。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
720 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)[sage]:2017/03/26(日) 17:51:48.03 ID:1fSlUf4+0
仮定法はなんで過去形にするとかね。
スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
721 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-7HKf)[sage]:2017/03/26(日) 17:53:26.29 ID:1fSlUf4+0
英語の歴史の専門家が知らない分けないよ。
英太郎の自演だろう。
【ロック】洋楽で英語を勉強 part-2【ポップス】 [無断転載禁止]©2ch.net
885 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 993a-CcYd)[]:2017/03/26(日) 18:24:39.67 ID:1fSlUf4+0
Please translate the lyrics into Japanese.

The long and winding road
That leads to your door
Will never disappear
I've seen that road before
It always leads me here
Lead me to your door

The wild and windy night
That the rain washed away
Has left a pool of tears
Crying for the day
Why leave me standing here
Let me know the way

Many times I've been alone
And many times I've cried
Any way you'll never know
The many ways I've tried


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。