トップページ > ENGLISH > 2017年03月22日 > OiZNoc+40

書き込み順位&時間帯一覧

19 位/250 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0100000000000000000002104



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d7-aEwW)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
402 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d7-aEwW)[]:2017/03/22(水) 01:01:42.24 ID:OiZNoc+40
そりゃ、東京からロスまで無人で飛んだらの話だろ。
それとグーグルは人工知能じゃなくて、
ビッグでーた翻訳。
本当の翻訳が出来るのは、人間と同じように経験を自分で積んでいけること。
グーグルは自分で経験を積むのではなく、使ってる人が積んでいるだけ。
だから、間違えを訂正として送れば、めちゃくちゃな訳をする。
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
464 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d7-aEwW)[]:2017/03/22(水) 21:36:48.55 ID:OiZNoc+40
帰国子女の話は終わりにしてくれ。うざくて全部飛ばした。
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
468 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d7-aEwW)[]:2017/03/22(水) 21:53:46.89 ID:OiZNoc+40
唱歌の翻訳をやりたいんだが、
「ふるさと」の歌詞で「うさぎ美味しい♪〜」って有るけど、
The rabbit is tasty.  じゃー、ちょっと詩的ではないね。
なんかいい訳、有る?
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
471 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13d7-aEwW)[]:2017/03/22(水) 22:07:18.42 ID:OiZNoc+40
>>470
この間の映画の続きなんだけどさ、
爆弾が仕掛けられた家に閉じ込められて助けを求めるシーンで、
「誰か、助けて^!」って叫ぶシーンで
hello,hello. Help me!って叫ぶのよ。
俺的には、Hello は「こんにちは」なんだけどな。
君は、どう思う?


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。