トップページ > ENGLISH > 2017年03月22日 > EPKx/snMd

書き込み順位&時間帯一覧

11 位/250 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000020110000100005



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)
名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
416 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)[sage]:2017/03/22(水) 11:39:01.94 ID:EPKx/snMd
Google翻訳は最初に構成済みが表示されることを理解していない人が多いよね
その校正が学生がオナニーで訳したのか、間違っているんだけども
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
417 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)[sage]:2017/03/22(水) 11:41:39.72 ID:EPKx/snMd
帰国子女は日本語が不自由な人が多いからね
英語も高校生レベルではビジネスでは使えない
TOEICでは高得点が取れるんだろうけどね
あと日本の大学には英語ができるだけで入りやすくなるから、
同大学レベルの他の人よりも知能が劣る人が多い

翻訳には向かないし、使えない人の代表だよ
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
426 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)[sage]:2017/03/22(水) 13:53:23.85 ID:EPKx/snMd
事実を書いたらフルボッコか
高校生レベルの日常会話の帰国子女に
ビジネスの会話が出来ない事が露見してる状況なのになー
TOEICの弊害

ま、高校生レベルの日常会話の通訳なら需要あるかもしれないけど
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
431 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)[sage]:2017/03/22(水) 14:09:41.73 ID:EPKx/snMd
まぁ狭い世界で生きていることは確かだな
賢い帰国子女にあった事がないから・・・
昔いた会社が新卒採用の条件にTOEICで足切りしたところ
帰国子女ばかりが集まってGABの平均スコアが1割以上ダウンしたってことくらいしか
数値的な事実を知らないし
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
454 :名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd73-2hqE)[]:2017/03/22(水) 19:49:02.95 ID:EPKx/snMd
帰国子女でも日本の私立大学の文系だと
日本の高校生レベルの数学と化学の知識がないわけよ
それが工業や医療の最先端で特許や技術関連の翻訳ができるかって話だわな
修士どころじゃなくて博士課程が通り道でしかないレベルのな
でも、阿呆な日系企業の人事はTOEICの点で選ぶw


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。