- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
562 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 13:47:03.14 ID:5CJ+vhRF0 - As soon as they saw a policeman the boys made off. 男の子たちは警官を見てすぐに逃げました。
この英文法がよくわからないので教えてください a policeman のうしろにthe boysが続いていますが、前置詞なしで名詞が2個続いていて違和感を感じます As soon asは前置詞+接続詞と考えています。これがthey saw a policemanにかかっていていると考えますが、違和感があります policemanのあとにカンマがないからです。カンマがあればひとまとまりの文になり、the boys made offが後ろに続いても違和感がありません。 しかし、カンマはありません。省略しているとも思えないし、、、 policemanのうしろにwhenが省略されているのかなとも考えたのですが、意味がおかしくなって変になります。 関係代名詞thatが省略されていることは考えられません、後ろの文が自動詞っぽくて、the boys made offで文が完結しているからです。 policeman / the boyで区切られるとは思うのですが、文法的になにが原因でここが区切られるかよくわかりません 一番考えられるのが倒置のような気がしますが、カンマがないので違和感を感じます 教えてください
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
564 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 13:56:38.55 ID:5CJ+vhRF0 - as soon asのカンマがない文章はどこを探してもでてきませんでした。
文法書にもカンマを付けると書いてありました。カンマは省略可能なのですか?? a や the は省略できないのにカンマは省略可能なのですか?
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
566 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 14:21:01.76 ID:5CJ+vhRF0 - カンマを付けると微妙に意味が変わってしまう気がします。
as soon as they saw a policeman the boys made off. 男の子たちは警官を見てすぐに逃げました。 as soon as they saw a policeman the boys made off. 彼らが警官を見たらすぐに、その男の子たちは逃げ出した。 上の文章は、警察官を見たのも逃げたのも男の子だと言っていますが、 下の文章では、警察官を見たのは男の子と限定されませんよね?theyが彼女たちということもあり得ます。 彼女たちが警察官を見たらすぐに、その男の子たちは逃げ出した。という意味にとらえることも可能になってしまいませんでしょうか? >>565 ???わかりません
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
567 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 14:23:02.45 ID:5CJ+vhRF0 - >>566
すみません訂正(コピペしたのでカンマつけ忘れました) as soon as they saw a policeman, the boys made off. 彼らが警官を見たらすぐに、その男の子たちは逃げ出した。
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
569 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 15:13:37.08 ID:5CJ+vhRF0 - 英語の単語の本からの抜粋なので英文自体は正しいと思います
made offの熟語の説明でこの文が例文として紹介されてます いきなりtheyがきてるのでなんとなく倒置かなと思うのですが、カンマが省略されてる?わざとカンマを入れてない?というのがよくわからないです
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
573 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 17:04:26.62 ID:5CJ+vhRF0 - >>571
ありがとうございます カンマをわざと省略する場合もあるんですね As soon asが従属接続詞の役割をしているのは明らかなので、カンマが省略しても大丈夫ということですね カンマを省略して二つの主語が同格であるということを表わしやすくしているのかもしれませんね >>572 英語はいろいろと細かい部分が重要な場合があるし カンマの重要性がどれくらいのものなのか理解できていないのでわからない全部無くしてきちんとしたいと思います 日本語なら訓読点があってもなくても問題ないのはわかりますが、英語については重要性はわかりませんので aが付いてるかついてないか、theがついてるかついてないかで意味が大きく違ってきたりするので・・ there is the pen on the desk. there is a pen on the desk. たったこれだけの違いで意味がまったく異なってくるし文法的にもおかしくなったり >>570 朝鮮人とかバレるとか理由とかの話??ヘイト煽り?日本語が意味不明すぎてわからないです
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
578 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 20:02:01.84 ID:5CJ+vhRF0 - >>576
そうなのですか・・またわかんなくなってきた(´・ω・`) 基本的にカンマは省略できないということはもともと必要ないってことですよね 名詞が前置詞なしで2個並ぶというのはあまり考えられませんよね‥ どうなってるんだろう あああああー There is the pen on the desk と There is a pen on the desk の違いについては thereの文は まだ話の中で登場していない不特定な名詞などがでてくる場合に使うと習いました the penというのは特定のペンを示しているので、このthere isを使うときは文法的に間違いだと思います my pen とか your penとかも特定のペンを指すのでthere isでは使えないと思います a penは不特定のペンなので「机の上に誰のものかわからないけどペンがあります」という意味てすよね
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
583 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 21:44:49.20 ID:5CJ+vhRF0 - >>580
詳しくありがとうございます As soon as they saw a policeman, the boys made off. As soon as they saw a policeman the boys made off. この二つの英文はまったく同じ文法、同じ意味ととらえても大丈夫なのでしょうか? カンマが付いている形であれば理解できます カンマが付いていないのでいろいろ悩んでいました There is の文にtheはつけないとばかり覚えていました 知識が浅いのですみません ありがとうございました >>582 後方照応というのは初めて知りました ありがとうございます いろいろ確認してみます
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド【えワ出禁】 Part 332 [無断転載禁止]©2ch.net
585 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a1b0-u6wT)[sage]:2017/03/22(水) 22:34:45.04 ID:5CJ+vhRF0 - >>584
いろいろ教えていただいてありがとうございます 584さんのように英語できるようにがんばります(`・ω・´) ありがとうございました
|