トップページ > ENGLISH > 2017年03月21日 > /gwRyCuj0

書き込み順位&時間帯一覧

100 位/264 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000010000000000000001



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d3bf-AGPm)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 23回目 [無断転載禁止]©2ch.net
364 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d3bf-AGPm)[sage]:2017/03/21(火) 08:59:10.22 ID:/gwRyCuj0
単語だけズラリと並んだやつの翻訳依頼が来た
字数だけカウントして報酬を決めたら、割に合わないよね
訳すのに必要な時間や労力からして、普通の文章の2倍か3倍の報酬が妥当

字数が少ない文、原稿の中の情報量が少ないから、外の資料にあたってリサーチする分量が増える

それに、普通の文章だと、「です」とか、リサーチが必要のない箇所にも報酬が発生する

単語だけ訳すのは割にあわない

報酬が字数で一律に決まっているのはおかしいよ

他社はわからないけど


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。