トップページ > ENGLISH > 2016年12月30日 > ne4QTcg7a

書き込み順位&時間帯一覧

8 位/180 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000321000000006



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)
特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
731 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)[]:2016/12/30(金) 13:01:52.12 ID:ne4QTcg7a
>>730
どこがやりやすいのさ。
特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
734 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)[]:2016/12/30(金) 13:53:17.12 ID:ne4QTcg7a
>>732
論文の方がやりやすいんじゃね。読者が理解しようと読んでくれるし。今の機械翻訳は権利範囲まで考えて各単語や文を訳し分けられないから、後で解釈でもめる。
特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
735 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)[]:2016/12/30(金) 13:57:02.69 ID:ne4QTcg7a
>>733
公式って各国特許庁?そのデータを利用してどうやって出願前の原稿を翻訳するの?
特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
738 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)[]:2016/12/30(金) 14:12:31.45 ID:ne4QTcg7a
その仕組みを教えてく。翻訳に困ったからって膨大なデータをもつグーグル先生に翻訳頼まないだろ?
特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
740 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)[]:2016/12/30(金) 14:52:01.85 ID:ne4QTcg7a
>>739
新規性喪失の話なんだけどさ。
特許翻訳者の集い 3出願目 [無断転載禁止]©2ch.net
742 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-MWNo)[]:2016/12/30(金) 15:24:10.06 ID:ne4QTcg7a
>>741
グーグル先生は守秘義務なにそれなんだけど。日本の出願人でも米国を第一出願国にするために出願前に英訳を依頼するのが普通のところもある。パリルートなら出願済みでも未公開には変わらない。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。