トップページ > ENGLISH > 2016年08月01日 > bGtcr/dS0

書き込み順位&時間帯一覧

24 位/183 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000011000010000003



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd3a-oK17)
紙の英和辞典について語るスレ10 [無断転載禁止]©2ch.net

書き込みレス一覧

紙の英和辞典について語るスレ10 [無断転載禁止]©2ch.net
364 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd3a-oK17)[sage]:2016/08/01(月) 11:44:14.36 ID:bGtcr/dS0
(mind)

SA5
英作の落とし穴 「…していただけませんか」

Could you speak a little slower? という
これを
Would you mind speaking a little alower?
というよ、ぉのくらいの気持ちを使ってくれてもいいのでは、
というニュアンスを込めたいらだちを表す表現となる

------------------------------------


●苛立ち● ねー

逆に聞くが
じゃー どういうシチュエーションで
(学校で習う)
Would you mind doing? が丁寧な表現だ 

と区別をして使えばいいのかな?
紙の英和辞典について語るスレ10 [無断転載禁止]©2ch.net
366 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd3a-oK17)[sage]:2016/08/01(月) 12:15:51.90 ID:bGtcr/dS0
(mind)

SA5
英作の落とし穴 「…していただけませんか」




「もう少しゆっくり話していただけませんか」は

Could you speak a little slower? という。
これを
Would you mind speaking a little alower?
というと、そのくらいの気持ちを使ってくれてもいいのでは、
というニュアンスを込めたいらだちを表す表現となる。
紙の英和辞典について語るスレ10 [無断転載禁止]©2ch.net
368 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd3a-oK17)[sage]:2016/08/01(月) 17:37:40.53 ID:bGtcr/dS0
困ったもんなのは ジミーヘンドリックス 爺だろ!

そりゃー
mind の動詞の意味は(嫌に思う)だべ
だから、回答が Yes(嫌に思わない) は 否定語で回答する
なんてのは受験知識。

そういうことを言いたいのか、特定の動詞でmindの定型表現使うと
嫌味な場合があるのか?
何が言いたいのか良く分からん蛇足コラム ジャマイカ
ACには案の定無い記事。恥ずかしく却下されたんだろ。


Would you mind speaking a little alower?   を訳せ という問題があったら
「もう少しゆっくり話していただけませんか」 で正答になるぜ。

それがどの程度のニュアンスなのか?
なんてそれこそ文脈に依存する としか言えないはずだがな。

大体、おいらは依頼で mind なんて使わないがな。
そんな単語で聞かれたこともないわ。


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。