トップページ > ENGLISH > 2016年08月01日 > HY1/WP1C0

書き込み順位&時間帯一覧

24 位/183 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000001100000000000000103



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
2 (ワッチョイ 9cad-oK17)
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9cad-oK17)
社会人で勉強を始めて早4カ月 [無断転載禁止]©2ch.net
思考訓練の場としての英文解釈PART

書き込みレス一覧

社会人で勉強を始めて早4カ月 [無断転載禁止]©2ch.net
479 :2 (ワッチョイ 9cad-oK17)[sage]:2016/08/01(月) 06:47:41.73 ID:HY1/WP1C0
>>470,478
そもそも元のお題に無理があるような・・・
例えば All children have a school bag. なら意味はわかるけど
All children have a pair/pairs of shoes. ってうーん、途上国の話???みたく感じる。
文脈があって意味が通じると仮定すると a pair of shoes になることはあっても
pairs of shoes はないような気がする。単に shoes になるんじゃないかな、その場合。
あっ思いついた。
shoes ではなく new shoes なら意味はかわるけど a pair of / paris of のどちらでもいいかと。
社会人で勉強を始めて早4カ月 [無断転載禁止]©2ch.net
480 :2 (ワッチョイ 9cad-oK17)[sage]:2016/08/01(月) 07:04:30.50 ID:HY1/WP1C0
あんま関係ないけど思い出したので・・
complementary を間違えて complimentary にしてたのは後で気が付いて恥ずかしいかった
契約の話とかではないので、まっいいんだけどね
仕事、テスト等厳密さが要求される場面でもない限り気楽にいけばいいんじゃないのと思ってる
多少気を付けるべきは、誤解される可能性があるか否かだけかな
思考訓練の場としての英文解釈PART
393 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9cad-oK17)[sage]:2016/08/01(月) 22:16:47.32 ID:HY1/WP1C0
amazonのPOD本として出してくれたらいいのにね


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。