- セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ4 [転載禁止]©2ch.net
693 :名無しさん@英語勉強中[]:2015/12/31(木) 11:33:49.67 ID:VxqqxzPy - 初学者から英語の意味を聞かれたときは、たまに答えてくれますが、よくわかっていないので、〜みたいなニュアンスとかあいまいな答え方をします。
この人は特別に英語できる人ではなく、ただの学習期間5年の30代男性というだけです。
|
- セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ4 [転載禁止]©2ch.net
696 :名無しさん@英語勉強中[]:2015/12/31(木) 12:15:44.76 ID:VxqqxzPy - もしも英語ができたなら
思いのすべてを英語にして きみに伝えることだろう アンチがわく日は煽るよに Don't pick me off! 2ちゃんが荒れたら釣りのよに hey man! ハングアウトでは晴れやかに I says だけどぼくには英語がない こもらず話せる口もない 心はいつでも半開き 伝える言葉が残される
|
- セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ4 [転載禁止]©2ch.net
698 :名無しさん@英語勉強中[]:2015/12/31(木) 12:51:38.71 ID:VxqqxzPy - チャーリーとチョコレート工場に"I says"という表現が出てた。
So I says to them, "Okay, girls," I says, "from now on, you can stop shelling peanuts and start shelling the wrappers off
|
- セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ4 [転載禁止]©2ch.net
699 :名無しさん@英語勉強中[]:2015/12/31(木) 13:02:24.68 ID:VxqqxzPy - 日本では間違いと指摘される表現がネイティブだと使われてる。
僕は感覚で話しちゃうけど、日本で英語学習されてる方とか日本の英語の先生とかから間違いだってよく指摘されるんですよ。 でもよく聞くとネイティブだと使われてたりするんですよ。 それスラングだとかいろいろ言われるんですけど、僕はそういう感覚は大切にしたいし、それが言葉の面白さであり深さだと思うから。
|