- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
690 :えワ[]:2015/11/21(土) 01:55:47.72 ID:EHM6oqD+ - >>675
一人四役か。777も本物なら訳をかいてるだろう。 何をしたいんだろうね、チンコピアスは。 まさか、自演がバレてないとは、思ってないだろうな。 ゲーム名は「Civilization」 目的は数ある評価で、国の総合評価を高める事。 で、国を作る為の行動がコンピューターの行動に影響を与える。 コンピューターはプレーヤーの行動を数値化し、「同盟から敵」までの判断をし、行動を決定する。 国境を設定すると、敵意が増し、都市を保護(私有化)すると敵意が増し、都市を共有すると敵意が減る。 戦争は私有化された都市を奪取する事で表現されている。 都市は「CS(City-State)」で表現され、この行動がコンピューターの敵意に影響を与える。 ここまで、予備知識。 都市への行動と影響度 ← これが質問文の項目 -コンピューターの共有の申し出を無視→敵意5増加 -コンピューターの私有地に共有の申し出→敵意10増加 -約束のターン数以前に都市を私有化→敵意10増加 で、 >Turns until capturing a protected CS is finally forgiven. ← 質問文 -コンピューターの私有地(protected CS)の奪取(capturing)が成功(forgiven)→敵意50増加 条約に当たる promise がコンピューターと締結出来て、この都市は手を出さない、とか 何ターンまでは、何しないとか、ちょっと敵意が減る、約束を破れば、敵意が増える。 自分の私有地をコンピューターに上げると(liberate)と敵意が減る。 行動次第で、コンピューターが敵にも、味方にもなる、というのが「売り」なんだろうね。
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
692 :えワ[]:2015/11/21(土) 02:04:21.04 ID:EHM6oqD+ - >>688
Please answer Yes or No. と言ってから質問するのが「形」だね。 >>689 Even the most patient teacher, they lose 〜 Even が要ると思う。
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 8 [転載禁止]©2ch.net
348 :えワ[]:2015/11/21(土) 15:22:35.45 ID:EHM6oqD+ - >>347
チンコピアス君、いらっしゃい。 違うんだけどね、そもそも、英語して考えないよ。 >I is not got no I'm sorry I is not got no I'm sorry あい (い)ず な(っと) がっと の 合 図 なかった の
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
748 :えワ[]:2015/11/21(土) 18:50:49.11 ID:EHM6oqD+ - >>746
リンカーンは直さなくていいの?
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
751 :えワ[]:2015/11/21(土) 19:01:21.31 ID:EHM6oqD+ - >>750
端末からすると、チンコピアスなんだけど・・・、やり過ぎていないかな。
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
753 :えワ[]:2015/11/21(土) 19:05:24.90 ID:EHM6oqD+ - >>752
句読点は苦手?
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
756 :えワ[]:2015/11/21(土) 19:32:25.73 ID:EHM6oqD+ - >>755
さて、リンカーんの言訳けが楽しみだね。
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 8 [転載禁止]©2ch.net
352 :えワ[]:2015/11/21(土) 20:02:12.32 ID:EHM6oqD+ - >>351
ひとまず、和訳、他に知りたい事があれば聞いて。 女神アテネ You've been awardee gifts >You are receiving gifts for your particpation in the Bracket of Plenty. >Thnk you for your continued support of War, 女神アテネ 「ご褒美よ」がある。 Bracket of Plenty に参加したご褒美(gift)です。 戦闘を支援してくれてありがとう。
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 8 [転載禁止]©2ch.net
356 :えワ[]:2015/11/21(土) 21:06:19.28 ID:EHM6oqD+ - >>353
>Bracket of Plenty 都市の名前で、「ブラッケット攻略」か人の名前で「チームブラッケト」だけど、 ゲームに出て来る名前(都市、人)じゃないのか。 「選抜チーム(選ばれし者)」で意味が通じなければ、もっと情報が要るけど、 大した意味は無いと思う。
|
- スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 316 [転載禁止]©2ch.net
758 :えワ[]:2015/11/21(土) 21:07:56.68 ID:EHM6oqD+ - >>757
リンカーン君、いらっしゃい。 句読点は苦手?
|
- [転載禁止] ☆★☆ 日本語→英語スレ Part 400 ☆★☆©2ch.net
320 :えワ[]:2015/11/21(土) 22:00:57.35 ID:EHM6oqD+ - >>319
どっちも違うね。 具体的に、「何」が「どうなった」のか分からないと、答えようがない。
|