- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
128 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 08:14:20.62 ID:C2zn39mn - 英単語はもう完璧って言いきれるのすごいね
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 5 [転載禁止]©2ch.net
877 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 12:48:04.46 ID:C2zn39mn - >>874
もしredがもっと要るなら、skill bookをsplitすればできるよ。 そうするには、下の大きいボタンを押してsplitモードにしておくことを忘れずにね。 そうすると、skill bookが一覧で出てきて、それぞれ右に緑のsplitボタンがあるから、クリックすればどのくらいのredになるかが見られるよ。 欲しいだけ手に入ったらクラフトモードに戻って、オプションを選択してクラフトすればそれが一覧に追加されるよ。 こんな感じかな? 何か分からなかったら知らせてね ブルー >>876 how much it worthは価値の度合いを表していますので、この場合「機能」ではなく、どのくらいredが入手できるかということです。 >欲しい skill(番号) が決まったら「craft」モードに戻ります。 の部分ですが、 the number you need は、文脈から見て番号ではなく、redの数のことを指しています。 >「オプションをクラフトする」 select your option then craft は、 オプションをクラフトするのではなく、オプションを選択して、そして(then) クラフトするという意味です。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
133 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 12:59:02.80 ID:C2zn39mn - 何をもって完璧と言ってるかによって違ってくるんじゃないですかね。
クイズみたいに意味を答えられるだけなら 、単語としてたくさん知っていてもそれだけでは読んだり聴いたりは自在にできないでしょうし、 発音や用法なども全て理解して“使いこなせる”という意味での「単語が完璧」なら >>131さんのおっしゃるように全て完璧になるでしょうね。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
139 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 14:53:45.24 ID:C2zn39mn - >>134
These workaholics are as addicted to their jobs as other people are addicted to drugs or alcohol. be to 名詞というよりも、本来の形は前半と同じく be addcted to 〜という状態受動です。 文型についてですが、S1、S2…と分類していくことはありますが、文章の一部だけ抜き出して“ここは第○文型”と考えることは普通しません。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
142 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 15:09:37.04 ID:C2zn39mn - >>141
Lの音がより近いです。
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 5 [転載禁止]©2ch.net
882 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 16:43:36.54 ID:C2zn39mn - >>880
かなり崩した英語だと思うので正確には訳せませんが、ざっくり言うと 住所が正しいか確認してください。(数字の部分か何かが間違っているか、文字間のスペースが無くて読めないってことだと思います) お知らせ下されば注文したものをなるべく早くお送りします。 だそうです。
|
- なんでも翻訳してやるから英文持って来い 5 [転載禁止]©2ch.net
884 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 17:43:38.86 ID:C2zn39mn - >>878
この戦いを勝ち抜いたのは、今夜唯一俺より背が低い人達だよ。 俺はせいぜいホビットってとこだが、彼女らはあのパシフィックリムの東京大破壊さえ生き延びた! (ホビットとパシフィックリム→ギレルモ監督の映画つながりのジョークです。) If〜以降はかなり訳の幅がありますが、私が字幕をつけるとしたら あれでダメならもう彼女らを止めようがない!ベビーメタル! くらいの感じにすると思います。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
167 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 20:46:21.93 ID:C2zn39mn - >>166
×書かない ○書けない 間違いだらけの回答ならよくしてるよ。 間違いを指摘されても「私はいいから、質問者に言って」って逃げる(その割には自分から他の回答者に食ってかかることもある)か、 シカトして逃げるか、コピペ連投でごまかすか。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
170 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 21:25:48.38 ID:C2zn39mn - もちろんありますよ。
定番の煽り文句や下品なネットスラングもあります。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
172 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 21:56:19.60 ID:C2zn39mn - >>171
>彼は幾つかの重要な賞を受賞した人物である。 過去形→彼は幾つかの重要な賞を受賞した人だった。 過去に“受賞した人であった”事実について述べているので、彼本人が亡くなっていたり、後に賞を剥奪されるなど現在では状況が異なっている場合もありうる。 現在形→彼は幾つかの重要な賞を受賞した人物である。 日本語だと違いがわかりにくいが、現時点における彼の状態についてのみ言及しているため、それがいつからかというような含みはない 対して現在完了では、“幾つかの重要な賞を受賞した人物である”状態が過去のある時点から現在まで続いているという時間の幅を含んだ表現になっている。 あえて日本語で違いを表すなら、現在完了では 彼は幾つかの重要な賞を受賞してきた人物である、くらいの違いがある。
|
- スレッド立てるまでもない質問スレッド part310 [転載禁止]©2ch.net
178 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2015/06/16(火) 22:28:14.60 ID:C2zn39mn - >>174
補足ありがとうございます。 現在完了の分類ではなく、表す事象に時間の幅が含まれる点について比較したかったのですが、どうも継続っぽい言い回しになってしまったようです。 >>176 現在完了で表す内容は、現在から過去の範囲のことで 未来の予想までは含みません。
|