- スレッド立てるまでもない質問スレッド part296
690 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/09/05(金) 17:37:36.85 ID:RCY4OxOw - >>685
登場人物がコミュ障前提とか 設問として破綻してるだろ
|
- なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ2
623 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/09/05(金) 17:46:55.01 ID:RCY4OxOw - 777てそれまでの流れ完全無視して
多読ゴリ押ししてくるあたり 自動化爺さんと似てるよな インプットとアウトプットの比率は100:1(笑) 文法と単語詰め込んでばっかしの学校教育がそんなもんだろ 効果が出ていないものを提唱するのかwww
|
- 中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson212
700 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/09/05(金) 17:58:48.21 ID:RCY4OxOw - 日本を出たこともなく
本を読んだだけで世界を知ったつもりになってる奴は大勢いるからな 放置が一番
|
- 毎月一冊ヤングアダルト小説を読むスレ
245 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/09/05(金) 23:18:04.56 ID:RCY4OxOw - >>244
Manで「人員を配置する」だよ 遠回しに「誰かが発信機を使ったんだろう」と言っている
|
- 毎月一冊ヤングアダルト小説を読むスレ
246 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/09/05(金) 23:43:05.69 ID:RCY4OxOw - >>244
I'm sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, thats your own lookout. すまんが、近隣の情勢を知ろうともしなかったお前らの自己責任だろ if you can't be bothered toは「〜するのを面倒臭がるなら」 local affairsは「近隣情勢」 前の文で「4光年しか離れてない」と言っているので 彼らにとっては近隣なんだろう that's your own〜は「〜はお前らの問題」ということ That's your own business. That's your own problem. などの例が分かりやすい Lookoutは「見張る」 なので「ちゃんと見張ってなかったお前らの責任」
|
- 毎月一冊ヤングアダルト小説を読むスレ
247 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/09/05(金) 23:53:09.34 ID:RCY4OxOw - >>245
前の文読んだら 遠回しでも何でもなかったな By this time somebody somewhere must have manned a radio transmitter, located a wavelength and broadcasted a message back to the Vogon ships, to plead on behalf of the planet. 今頃、どこかの誰かが惑星の代表として命乞いをするため発信機に人員を配置し、波長を特定してヴォゴン船に通信したに違いない。
|