- ◇◇ 思考訓練の場としての英文解釈PART4 ◇◇
849 :名無しさん@英語勉強中[]:2014/09/04(木) 06:30:32.16 ID:PFph7ZYJ - 思考訓練の場としての英文解釈(3)完結編
明日5日発売
|
- ◇◇ 思考訓練の場としての英文解釈PART4 ◇◇
854 :名無しさん@英語勉強中[]:2014/09/04(木) 18:59:44.78 ID:PFph7ZYJ - 予約しないと買えないような気がする
|
- ◇◇ 思考訓練の場としての英文解釈PART4 ◇◇
857 :名無しさん@英語勉強中[]:2014/09/04(木) 22:27:56.30 ID:PFph7ZYJ - 思考訓練の場としての英文解釈(3)完結編 を入手しました。
オリオン社長の御遺族が旬報を育文社に寄贈されたので出版できたとのこと。 正味179Pです。 CASESTUDYとdrillを辞書、参考書を総動員し和訳するのが基本なので じっくり取り組むつもりです。
|
- ◇◇ 思考訓練の場としての英文解釈PART4 ◇◇
860 :名無しさん@英語勉強中[]:2014/09/04(木) 22:41:29.70 ID:PFph7ZYJ - http://grammar.about.com/od/classicessays/a/beerbohmwalk.htm
Going Out for a Walk* by Max Beerbohm (1872-1956) 第7章 CASESTUDY1 の英文は上より抜粋
|
- ◇◇ 思考訓練の場としての英文解釈PART4 ◇◇
861 :名無しさん@英語勉強中[]:2014/09/04(木) 22:44:23.54 ID:PFph7ZYJ - 最初から全文読んじゃえばいいよ。
It is a fact that not once in all my life have I gone out for a walk. I have been taken out for walks; but that is another matter. Even while I trotted prattling by my nurse's side I regretted the good old days when I had, and wasn't, a perambulator.
|