- 英英辞典について語るスレ 5
46 :名無しさん@英語勉強中[sage]:2014/08/27(水) 14:50:22.80 ID:F4QyuMns - boyfriendとはromantic or sexualな関係をもった男性と記憶していました。
『英語の点と線』(藤沢晃治著)という本で Kenji is my boyfriend. (健二は私の「彼」よ) Kenji is a boyfriend of mine. (健二は、ただの友だちよ) と書かれていた(和訳も同書からの引用です)のに違和感をもちました。 「両方とも米国人女性の発言です」と書かれていたのでアメリカの辞書 http://www.merriam-webster.com/dictionary/boyfriend で調べてみたら、語義のトップに‘a male friend ’が来ていました。 2番目に‘a frequent or regular male companion in a romantic or sexual relationship’ ‘a male friend ’の定義はLDOCEにもOALDにもODEにも載っていませんでした。 ネットにつないでいないときに使うAmerican dictionaryも1冊必要かなと思いました。
|