- なぜ関東人はどこに行っても関東弁を直さないのか
297 :名無す[]:2011/09/09(金) 05:01:47.21 ID:JV7wbewc - >>294
英語で他の国や地域のアクセントに挑戦するときはイントネーション・発音を真似るのが第一。 イギリス国内の人同士がやるにしても、やはりアクセントだね。普通~dialect なんて言わずに ○○accentと言うのが一般的だし、その名の通りという感じ。 >>295 >>292がヨーロッパも同じとか言うので 英語の方言やアクセントに詳しいけど、何を教えれば良いの? ただ俺自身も詳しいのは言い回しの違いより、やはり、発音の違いだけど。 オーストラリアとかも所詮は開拓してできたイギリス訛りの亜種だし、元々あった在来の方言ではないからこういうのは日本の方言とは条件が違ってくる。 英語の中でまだ残っている、差異のある言葉はスコットランド語だね。 これも日本だったら濃い方言程度ってところだけど、一応ちゃんとスコットランド式の綴りもあるようだし、 これは言語と見た方が面白い。英語で他にこれほどのものはないし。 ただこれも、英語も極めて近い言語だから、 スコットランド語と、スコットランド訛りの英語の線引きが曖昧になる。 沖縄語と日本語ほどの差は無いけど、ウチナーグチ・ウチナーヤマトグチの線引きが曖昧である感じをイメージすると分かり易い。 日本国内の方言だと、正書法とかないからな。仮にあれば【津軽語】と【津軽訛りの日本語(共通語)】の線引きはどこで決めるか?というような感じ なんか微妙に話は逸れたけど
|