- ◆◆◆ 包丁の選び方 四十九丁目 ◆◆◆
776 :ぱくぱく名無しさん[sage]:2013/02/23(土) 12:43:09.82 ID:6yFXWTQo0 - >>770
>ステンレスは、刃物用日本鋼ではないけど鋼(ハガネ)の一種だよ この説明は、間違いではないとしても、>>769の 「ハイカーボンステンレス鋼はステンレスか鋼か?」 という問いに対する回答としては不適格だと思う。 鋼(ハガネ)というのは多義的な言葉であり、刃物鋼材を語る際には、炭素鋼(おもな 合金元素として炭素を約2%以下含む鋼で、製鋼のさいにやむをえず入る不純物の 微量元素以外は含まないもの)を指してハガネと言う場合も多く、それは慣用表現として 一般的に浸透していると思う。 例えば新品の炭素鋼の包丁の柄に「ハガネ 錆びます」と書かれたシールが貼ってある のはそういう意味のハガネである。 (純粋な炭素鋼だけでなく、わずかな添加物を加えた青紙鋼をハガネに加える場合も多い。) >>769の「ハイカーボンステンレス鋼はステンレスか鋼か?」という質問も、そのような文脈で 捉えるのが自然だ。 とすると、ハイカーボンステンレスは鋼(ハガネ)ではなくステンレス鋼だというのが的確な 回答になる。
|
- ◆◆◆ 包丁の選び方 四十九丁目 ◆◆◆
780 :ぱくぱく名無しさん[sage]:2013/02/23(土) 15:35:57.80 ID:6yFXWTQo0 - >>777
>だ〜から、>>769は、「ステンレス鋼は鋼(ハガネ)なの?ステンレスなの?」 >と聞いてるんだよ。 嘘はいけないね。質問は、ハイカーボンステンレス鋼はステンレスか鋼か、である。 世の中には英語を解さない人も珍しくない。 そういう人は、セミステンレスはステンレスではないが、ハイカーボンステンレスは ステンレスなのだろうな、おそらく、というようなことすら理解していない場合もある。 シンプルな質問なのだから、こねくりまわさず、素直にハイカーボンステンレスは ステンレスであり、いわゆる炭素鋼という意味での鋼ではない、と答えれば済むこと なのだ。 そして、>>770のような情報を書きたいのであれば、答えの後の但し書きとして、 「ただし、広義ではステンレスもセミステンも炭素鋼もハイス鋼もピアノ線も鋼です」 みたいに書けばいいと思うのだな。
|
- ◆◆◆ 包丁の選び方 四十九丁目 ◆◆◆
784 :ぱくぱく名無しさん[sage]:2013/02/23(土) 18:06:49.29 ID:6yFXWTQo0 - >>781
>鋼はそもそも一定範囲の割合で炭素を含む鉄基合金全部だ そもそももクソもないの。 鋼というのは多義的な言葉で、包丁の鋼材を語る際には、鋼(ハガネ)を炭素鋼の意味で 使うことはよくあることなの。 「ハガネの包丁は錆びやすい」という文脈のハガネは、 「一定範囲の割合で炭素を含む鉄基合金全部」という意味で使ってるわけではない。
|