トップページ > クラシック > 2020年04月07日 > 7zDWWYNY0

書き込み順位&時間帯一覧

9 位/221 ID中時間01234567891011121314151617181920212223Total
書き込み数0000000000000000000003104



使用した名前一覧書き込んだスレッド一覧
名無しの笛の踊り (ワッチョイ cb33-L7eq)
【パーヴォ】桂木里紗or嶺/永田智子58【逃げろ】

書き込みレス一覧

【パーヴォ】桂木里紗or嶺/永田智子58【逃げろ】
936 :名無しの笛の踊り (ワッチョイ cb33-L7eq)[sage]:2020/04/07(火) 21:47:53.27 ID:7zDWWYNY0
英語教師の身内に聞いてみたら「所々意味がわからない」と。
例えば「well received 」

これ多分「現地での受けがよかったですね!」と言いたかったんだよね?
【パーヴォ】桂木里紗or嶺/永田智子58【逃げろ】
937 :名無しの笛の踊り (ワッチョイ cb33-L7eq)[sage]:2020/04/07(火) 21:47:53.46 ID:7zDWWYNY0
英語教師の身内に聞いてみたら「所々意味がわからない」と。
例えば「well received 」

これ多分「現地での受けがよかったですね!」と言いたかったんだよね?
【パーヴォ】桂木里紗or嶺/永田智子58【逃げろ】
938 :名無しの笛の踊り (ワッチョイ cb33-L7eq)[sage]:2020/04/07(火) 21:53:19.81 ID:7zDWWYNY0
「c style shushi」って何のときに書いてましたっけ?
〜ですし、を自動翻訳にかけたんですよね。
何だったかなと思いまして。
【パーヴォ】桂木里紗or嶺/永田智子58【逃げろ】
941 :名無しの笛の踊り (ワッチョイ cb33-L7eq)[sage]:2020/04/07(火) 22:24:44.36 ID:7zDWWYNY0
ありがとうございます!
歴史に残る?傑作翻訳でしたね


※このページは、『2ちゃんねる』の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合はメールをしてください。対応します。