- ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第43章
704 :名無シネマ@上映中[sage]:2011/07/18(月) 08:26:42.52 ID:ZovOa4mt - >>691
それは言いすぎ ハリーがヴォルデモートを倒せたのはハリーが優れてるのではなく ヴォルデモートがハリーを予言の子として選んだから もしヴォルデモートがネビルを予言の子として選んでたらその時はネビルがヴォルデモートを倒してた そういう運命だった 単純なスペック的で言えばハリーはヴォルデモートには敵わない 様々な要素が複雑に絡み合って『ハリーがヴォルデモートに勝つ』って結果につながってる
|
- ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第43章
769 :名無シネマ@上映中[sage]:2011/07/18(月) 11:36:30.16 ID:ZovOa4mt - >>761
魔法は色々と使ってるよ ハリポタやゲーム上の魔法使いみたいに 呪文を唱えて何かを出すって感じの魔法使いとは違うだけで
|
- ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第43章
817 :名無シネマ@上映中[sage]:2011/07/18(月) 14:33:57.15 ID:ZovOa4mt - ヴォルデモートの魂入りだけどな
|
- ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第43章
887 :名無シネマ@上映中[sage]:2011/07/18(月) 20:53:37.59 ID:ZovOa4mt - >>880
翻訳についてになると猛烈な松岡叩きになっちゃうけど簡単に言うと 超がつく程の弱小出版社だった静山社の松岡佑子が 猛烈なラブコールで翻訳権を勝ち取ったはいいが 児童書どころか小説の翻訳経験なんて全くなかった(本業は通訳)ために 誤訳、センスのない言い回し、子供が老人の様な喋り方をする等の問題が多発 で、ファンの間では『ある程度英語ができるなら翻訳本は読むな』って言われてる 映画の中で使われてる言葉も松岡が訳した言葉が基準になってる
|
- ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第43章
912 :名無シネマ@上映中[sage]:2011/07/18(月) 21:53:40.28 ID:ZovOa4mt - >>909
蘇りの石は全く関係無い ヴォルデモートは復活の際にハリーの血を使った この時にリリーの守りがヴォルデモートの体にも入りヴォルデモートがハリーの分霊箱に近い物になってる それに加えてヴォルデモートがハリーにアバダケダブラを使ったときの杖はニワトコの杖 ニワトコの杖の真の所有者はハリーだったのでハリー対して上手く効果が発揮せず ハリーの中にあったヴォルデモートの魂だけを殺した こういった要因が入り混じった上でハリーは生きる事を選択したから死ななかった
|
- ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第43章
981 :名無シネマ@上映中[sage]:2011/07/18(月) 23:57:31.22 ID:ZovOa4mt - そりゃまぁ結局のとこ材質は木だからな
|