トップページ
>
アジアエンタメ
>
2019年11月05日
>
l7s/QWQE
書き込み順位&時間帯一覧
417 位
/1704 ID中
時間
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Total
書き込み数
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
2
0
0
0
0
3
使用した名前一覧
書き込んだスレッド一覧
名無しさん@お腹いっぱい。
【中国ドラマ】三国志 secret of three kingdoms 第一集【衛星劇場】
海上牧雲記〜3つの予言と王朝の謎〜九州・海上牧雲記」ネタバレ可能スレ
【中国ドラマ】永遠の桃花〜三生三世〜 2
書き込みレス一覧
【中国ドラマ】三国志 secret of three kingdoms 第一集【衛星劇場】
67 :
名無しさん@お腹いっぱい。
[]:2019/11/05(火) 18:47:29.90 ID:l7s/QWQE
美男+美女=眼福w
明日が楽しみで仕方ない
唯一残念なのは、OP.EDか…
海上牧雲記〜3つの予言と王朝の謎〜九州・海上牧雲記」ネタバレ可能スレ
260 :
名無しさん@お腹いっぱい。
[]:2019/11/05(火) 19:02:08.64 ID:l7s/QWQE
中国当局の規制の関係もあるかも
https://www.excite.co.jp/news/article/Recordchina_20190829047/?_gl=1*eqmolx*_ga*ckNKcjVsaTItb2QyWGl0RXh1TjdzREZLODNNVFlwWW43VkpoaVN0eTdKaHNyX2VPQzRYS19CWUhpc0tiV2ttUA..
麗王別姫から見始めたばかりの新参者だけど、三生三世なんかの中国ファンタジーにすごくハマったので話数制限も含めて規制は残念。
【中国ドラマ】永遠の桃花〜三生三世〜 2
656 :
名無しさん@お腹いっぱい。
[]:2019/11/05(火) 19:47:15.85 ID:l7s/QWQE
>>655
外国語の翻訳が多少残念な事になるのは、仕方ないと思う。
私の場合、「音声中国語、字幕日本語」だと、字幕が「白浅様」と表記されてても音声の「姑姑(ココ)」で脳内変換されてるからその部分のユーモアも分かったよ
でも本当に分かろうと思ったら原語のみで理解できて中国に住んでその文化を知る必要があると思うな
※このページは、
『2ちゃんねる』
の書き込みを基に自動生成したものです。オリジナルはリンク先の2ちゃんねるの書き込みです。
※このサイトでオリジナルの書き込みについては対応できません。
※何か問題のある場合は
メール
をしてください。対応します。