- 【中国ドラマ】永遠の桃花〜三生三世〜 2
639 :名無しさん@お腹いっぱい。[sage]:2019/11/03(日) 02:01:59.05 ID:TK7pcDxt - >>387
敬称という意味でも、親の姉妹という意味でも 日本語の「おばさん」とほぼ同じなんだね もしかして母親の姉妹には「姑姑」とは別の言葉があるのかな
|
- 【中国ドラマ】独孤伽羅〜皇后の願い〜2【BS12用ネタバレ禁止】
304 :名無しさん@お腹いっぱい。[sage]:2019/11/03(日) 15:40:11.07 ID:TK7pcDxt - >>297
皇帝や天皇が親を追尊するのは孝行のためでしょう 父親が亡くなっていれば皇帝を贈るから父親の正室には皇后を贈る 父の正室じゃなかった実母にも皇后を贈ることもある 存命だったら太上皇や皇太后にする 曼陀ががめついのとは関係ないよ
|
- 【中国ドラマ】永遠の桃花〜三生三世〜 2
642 :名無しさん@お腹いっぱい。[sage]:2019/11/03(日) 18:28:45.12 ID:TK7pcDxt - >>552>>571
日本の時代劇でも「神君家康公」とか言ってるね
|
- 【中国ドラマ】永遠の桃花〜三生三世〜 2
643 :名無しさん@お腹いっぱい。[sage]:2019/11/03(日) 18:57:25.98 ID:TK7pcDxt - >>641
ごめんなさい 奥様とかマダムの意味で「おばさん」使えると思ってたよ 色々、勉強になります ありがとう
|